Усе для людожерів |
||
![]() |
Автор: Даніель Пеннак Видавництво: К.І.С. ISBN: 9789662141153 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Марина Марченко |
|
Бенжамен Малоссен працює у Магазині — великому супермаркеті, де є все для всіх. Усе для дам, усе для чоловіків. Кожен знайде для себе очікуване. Дехто навіть зустріне тут власну смерть — вибухи лунають у Магазині з загрозливою регулярністю. А що посадові обов’язки Бенжамена (він керівник відділу контролю, а насправді цап-відбувайло) — брати на себе весь негатив, то він — перший підозрюваний. І щоразу поруч із вибухом як не він сам, то хтось із його числених братів-сестер. Це так зручно — «повісити» на нього ці вибухи… «Усе для людожерів» — перша книжка «Саги Малоссена» — |
французької
Смерть у кредит |
||
![]() |
Автор: Луї-Фердінан Селін Видавництво: Видавництво Жупанського Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Роман Осадчук |
|
Автобіографічний роман "Смерть у кредит" (1936 р.) вважається одним з найвідвертіших та шокуючих у доробку автора, в якому він змальовує бруд, жорстокість, безнадійність та безвихідь паризького "дна". Водночас сюжетно (але не за часом написання) роман є приквелом до першого великого роману Селіна – "Подорож на край ночі", завдяки якому він став знаменитим і який викликав бурхливу та неоднозначну реакцію читачів та критиків, що коливалася від цілковитого захоплення до тотального неприйняття. |
Не сподівайтеся позбутися книжок |
||
![]() |
Автор: Умберто Еко, Жан-Клод Кар’єр Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176791317 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Ірина Славінська |
|
«Не сподівайтеся позбутися книжок» - це не погроза сучасних європейських інтелектуалів Умберто Еко та Жан-Клода Кар’єра, а іронічне застереження, оперте на досвід тривалого книгокористування. Життя серед давніх і сучасних видань, пошуки інкунабул, епізоди випадкового успіху чи несподіваної втрати, ретельність добору власних книгозбірень постають в бесіді, до якої хочеться долучитися – часом посмішкою, часом реплікою. |
Двоє добродіїв із Брюсселя |
||
![]() |
Автор: Ерік-Емануель Шмітт Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192182 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Іван Рябчій |
|
«Двоє добродіїв із Брюсселя» – це п’ять динамічних текстів (дві повісті та три новели), об’єднаних темою перемоги кохання над смертю, добра над злом, щастя над хворобою. У притаманній йому легкій лаконічній манері Шмітт досліджує плюси та мінуси подружнього життя в його сучасному тлумаченні, ставлення до чужих дітей як до своїх, донорство органів як психологічну дилему; автор торкається також дражливого питання аборту та в іронічній манері показує ставлення до спадку геніїв мистецтва по їхній смерті. |
Навіщо читати |
||
![]() |
Автор: Шарль Данціг Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192021 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Зоя Борисюк |
|
«Читання не суперечить життю. Воно — саме життя, життя значно серйозніше, не таке жорстоке, не таке фривольне, значно триваліше, більш горде і менш марнославне, досить часто з усіма слабкими сторонами гордості, сором’язливістю, мовчанням, відступом. В утилітарності світу воно підтримує відстороненість на користь мислення. |
Мені б хотілось, щоби хтось мене десь чекав |
||
![]() |
Автор: Анна Гавальда Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176791171 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Євгенія Кононенко |
|
У цій книзі 12 новел, які зуміли підкорити світ і серця читачів - їх перекладено вже на понад 30 мов. Це перша збірка новел Анни Гавальди, яка здобула славу якось геть несподівано, бо видавці не ставили на її твори і особливо не промоціювали їх. Проте читачі давно потребували саме таких текстів: простих, але не примітивних, душевних, але не сентиментальних, щирих, але без шокуючих подробиць. |
Маленький принц |
||
![]() |
Автор: Антуан де Сент-Екзюпері Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661041072 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Леонід Кононович |
|
Книга увійшла до рейтингу "Читацький маст-рід" від «Amazon» та до рейтингу "Книги, які має кожен прочитати хоч раз у житті". |
Маленький принц |
||
![]() |
Автор: Антуан де Сент-Екзюпері Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661041065 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Леонід Кононович |
|
Книга увійшла до рейтингу "Читацький маст-рід" від «Amazon» та до рейтингу "Книги, які має кожен прочитати хоч раз у житті". |
Уна і Селінджер |
||
![]() |
Автор: Фредерік Беґбеде Видавництво: KM Publishing ISBN: 9786175384008 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Леонід Кононович |
|
Коротка історія юнацького кохання славетного автора "Ловця в житі" Дж. Д. Селінджера й Уни О'Ніл - дочки американського драматурга Юджина О'Ніла й майбутньої леді Чаплін - під блискучим пером Беґбедера перетворюється на історію цілого життя, де змішуються пристрасть і алкоголь, радість і розчарування, війна і біль. |
Порив до Індії |
||
![]() |
Автор: Ерік Орсенна Видавництво: Темпора ISBN: 9786175691908 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Петро Таращук |
|
"Розповідати - однаково, що плисти в морі. Треба зловити ходовий вітер. Потім досить, щоб від підганяв вас. Я знайшов ходовий вітер - Христофор". |

Останні коментарі
1 рік 20 тижнів тому
2 роки 19 тижнів тому
2 роки 32 тижня тому
3 роки 14 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 34 тижня тому
3 роки 40 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому
3 роки 42 тижня тому
3 роки 44 тижня тому