Художня література | ||
Автор: Карлос Руїс Сафон Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789663435527 Рік видання: 2007р. Мова видання: українська Перекладач: Інна Паненко |
||
додати оголошення | ||
додати рецензію | ||
Ця книга мала шалений успіх не тільки на батьківщині, де втримала за чотири роки біля тридцяти видань, але й в інших країнах, перекладена понад 20 мовами. Книга, як продовжує кращі традиції середньовічного готичного роману, здобула 15 (!) престижних літературних премій, довгий час очолювала всі європейські книжкові чарти. В Іспанії та Німеччині «Тінь вітру» була визнана однією з найкращих книжок всіх часів. В усьому світі було продано понад 5 мільйонів примірників цього роману. Ім’я Сафона критика ставить поряд з іменами Умберто Еко і Ґабріеля Ґарсії Маркеса. |
||
Перед тим, як писати свої міркування про "тінь", хочу зазначити, що дуже скептично ставлюсь до художніх видань "Клубу сімейного дозвілля". Переважно через їхню маніакальну гонитву за світовими псевдобестселерами із затертим до дір набором "родзинок": знайдений манускрипт, древнє прокляття, відкриття нових пікантних подробиць життя Христа, апостолів і бла-бла-бла... Однак книга, про яку йтиметься нижче, помітно вирізняється з-поміж згаданого мотлоху.
Отже, велкам: Карлос Руїз Сафон та його роман "Тінь вітру".
Цей твір можна назвати неоготичним романом, хорошим продовженням традицій, закладених Умберто Еко. Це книжка про книжку, книжка про Барселону, книжка про... Не хочу піднімати завісу над сценою роману, однак зазначу, що у ньому є і захоплюючий "спіральний" сюжет, і різні філософсько-психологічні замальовки, і троха детективи і взагалі купа поживи для мізків. Єдиний мінус - попсове і передбачуване закінчення. Однак, думаю, воно не в змозі зіпсувати загального враження про прочитане.