Орли та янголи |
||
|
Автор: Юлі Це Видавництво: Нора-Друк ISBN: 97896629611331 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Віктор Рябчун |
|
| В романі описана панорама сучасного світу в добу зламу ідеологій. Події відбуваються у Відні і Ляцпцизі. Трагічна історія кохання розгортається на тлі цинічних і жахливих подій Балканської війни: геноциду, наркоторгівлі, політиканства - зла, яке виникло з благих намірів приборкати ще більше зло. |
||
німецької
Зниклий безвісти |
||
|
Автор: Франц Кафка Видавництво: Критика ISBN: 9789668978340 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Юрій Прохасько |
|
| «Зниклий безвісти» – перший роман Франца Кафки, що його незавершений рукопис Макс Брод знайшов після Кафчиної смерти 1924 року і видав під заголовком «Америка»; саме з цього тексту, вочевидь, виростає автор таких славетних творів світової класики, як «Замок», «Процес», «Перетворення». |
||
День у день |
||
|
Автор: Терезія Мора Видавництво: Літопис ISBN: 9789667007744 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Христина Назаркевич |
|
| Роман сучасної німецької письменниці, відзначений 2005 року Премією Ляйпцизького книжкового ярмарку, - це метафоричний твір-лабіринт про мовчазного десятимовного чоловіка,прагнення любові і почуття сорому, пост-вавилонський хаос сучасної Європи мігрантів, трагічне невміння людей порозумітися і їхні пошуки ідентичності. |
||
Кіт і миша |
||
|
Автор: Ґюнтер Ґрасс Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660341395 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Наталка Сняданко |
|
| Данціґ і німецькі умонастрої середини XX століття — тема повісті Ґ. Ґрасса «Кіт і миша» (1961), в якій розповідається історія юного Йоахіма Мальке, безрозсудного і самовпевненого підлітка, що шукає і добивається загального визнання. Він потрапляє на фронт, стає героєм. Але в рідній школі, де він з'являється з Залізним хрестом на грудях, йому відмовлено у пишному вшануванні. Цей удар по самолюбству його ламає, що й призводить до трагедії. |
||
Марш Радецького |
||
|
Автор: Йозеф Рот Видавництво: Юніверс ISBN: 966730521Х Рік видання: 2000р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Євгенія Горева |
|
| Роман уславленого австрійського письменника Йозефа Рота “Марш Радецького” вважається найкращим із його творчої спадщини. Серед такої потужної когорти австрійських письменників, як Кафка, Музіль, Додерер, Й. Рот є чи не єдиний справжній професіонал, хоч, звичайно, саме по-австрійському, своєрідний. |
||
Доктор Фаустус |
||
|
Автор: Томас Манн Видавництво: Дніпро Рік видання: 1990р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Євген Попович |
|
| У формі життєопису надзвичайно обдарованого, але відірваного від життя композитора Адріана Леверкюна великий німецький письменник робить спробу дати нещадний аналіз буржуазної ідеології і культури, викрити ідейне коріння нацизму. |
||
Синє озеро сьогодні зелене |
||
|
Автор: Юта Трайбер Видавництво: Теза ISBN: 9789664210284 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Олекса Логвиненко |
|
| Коли Ґізелі самотньо, вона лине думками до маленького синього озера на лісовій галявині. Вона подумки розфарбовує те озеро. Який настрій у неї на душі, такого кольору й озеро. Сьогодні її озеро чорне. Ґізелі сімнадцять, і вона вагітна. її хлопець умовляє народити дитину й жити з ним. Мама наполягає на тому, що Ґізелі варто продовжити навчання. Ґізелин батько безпорадно розводить руками. Чи озеро змінить колір? І чи навчиться Ґізела любити себе і світ довкола себе? Цю книжку виготовлено на якісному фінському книжковому папері, який знижує контрастність і полегшує читання |
||
Суддя i його кат |
||
|
Автор: Фрідріх Дюрренматт Видавництво: Фоліо ISBN: 9660332726 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Наталка Сняданко |
|
| У виданні вміщено найвідоміші твори визначного швейцарського письменника і драматурга, майстра психологічного детективу і знавця гротескного театру Фрідріха Дюрренматта: повісті «Суддя і його кат», «Підозра», «Обіцянка», «Грек шукає грекиню» (хоча цей твір автор назвав «прозовою комедією»), п’єсу «Аварія» та роман «Правосуддя». |
||
Замок |
||
|
Автор: Франц Кафка Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660346932 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Наталка Сняданко |
|
| «Замок» — останній, незакінчений і найбільш загадковий роман Франца Кафки (1883—1924), в якому відобразилися всі теми і конфлікти, що непокоїли письменника протягом його життя. У центрі роману, як майже в усіх творах Кафки, — втаємничені, незбагненні, алогічні взаємини людини зі світом, з системою, з владою, з іншими людьми. Так, головний герой, опинившись у чужому йому середовищі, намагається порозумітися з тими, від кого тепер залежить його доля. Але ж ці зусилля вимагають і невиправданих жертв: поступитися власним достоїнством, щирими почуттями. |
||
Фауст |
||
|
Автор: Йоганн Вольфганг Гете Видавництво: Фоліо ISBN: 9660320213 Рік видання: 2003р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Микола Лукаш |
|
| "Фауст" - літературне втілення двох філософських течій: докантівського емпіричного пасивізму та кантівського ідеалізму. |
||





Останні коментарі
2 роки 5 тижнів тому
3 роки 4 тижня тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому
4 роки 1 день тому
4 роки 19 тижнів тому
4 роки 25 тижнів тому
4 роки 26 тижнів тому
4 роки 26 тижнів тому
4 роки 29 тижнів тому