Холодний Яр |
||
Автор: Юрій Горліс-Горський Видавництво: Відродження ISBN: 9789665382119 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
Книга розповідає про збройну боротьбу за Українську державу під жовто-блакитним прапором УНР та чорним прапором Холодного Яру, на якому було написано: "Воля України – або смерть!" |
Ми і Вона |
||
Автор: Олена Галета, Олена Гусейнова, ... Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9668476069 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська |
||
...Кожна антологія є випробуванням: для її авторів, для її упорядників... І навіть для читачів. І для її нечитачів вона також є випробуванням, іспитом для свого і наступних простору й часу. При цьому два головні ризики будь-якої антології - це вихоплювання з контексту, але водночас і контекстотворення... Нашим контекстом є Львів, час - теперішній, світ - післямодерний. Нашим текстом є наші тексти, написані дуже по-різному і водночас - дуже невипадково... Але сама ця антологія виникла спонтанно. Нас у цій книзі одинадцять - саме одинадцять, одинадцять при сутностей. |
Буба. Мертвий сезон |
||
Автор: Барбара Космовська Видавництво: Урбіно ISBN: 9789662647006 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
Здається, весь світ змовився проти Буби. Коханий Мілош захопився чарівною Ребеккою, немає поруч найкращої подруги, і навіть дідусь поринув у віртуальний світ інтернет-чатів. Мама, як завжди, зайнята власною кар’єрою й постійно перебуває поза домом, а старша сестра регулярно поривається розлучитися зі своїм чоловіком. Якось, вигулюючи собаку, Буба знайомиться з паном Клеменсом, котрий розповідає їй сумну історію свого картярського програшу. Ніхто не здатен виграти в бридж у зловісного Юзефа на прізвисько Сталін. Хіба тільки Буба. |
Панна квітів |
||
Автор: Валерій Шевчук Видавництво: Веселка Рік видання: 1990р. Мова видання: українська |
||
До книжки відомого українського письменника, лауреата Державної премії УРСР імені Т.Г. Шевченка, увійшли казки, написані для дітей. Химерні й незвичайні, із широкою фантазією й самобутністю, йдуть вони на зустріч із малим читачем. І якою буде ця зустріч, судити читачу. |
Пеппі Довгапанчоха. Малий і Карлсон, що живе на даху. |
||
Автор: Астрід Ліндгрен Видавництво: Веселка Рік видання: 1990р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Ольга Сенюк |
||
Дві популярні повісті шведської письменниці - про найдужчу дівчинку в світі і про доміри затовстого чоловіка в розквіті сил. |
Останній оракул |
||
Автор: Джеймс Роллінс Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789661402750 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладач: Валерія Немченко |
||
Чи можуть впливати пророцтва Дельфійського оракула
на сьогодення? Якими здібностями наділені діти, зібрані у секретній лабораторії Челябінська? |
Фортеця для серця |
||
Автор: Олена Печорна Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789661478489 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська |
||
Вона талановита художниця, але ніхто не розуміє її. Заможні кавалери її не цікавлять... |
Бумеранг |
||
Автор: Олексій Жупанський Видавництво: Гопак ISBN: 9668187229 Рік видання: 2004р. Мова видання: українська |
||
Перший роман молодого прозаїка перейнятий тривогою за можливі наслідки техногенного процесу в розвитку нашої цивілізації й авторитарних, глобалістських тенденцій нашої доби. Твір насичений гострими подіями, а трактування героїв, їх вчинків не позбавлене авторської іронії, що викликає симпатії читача, як до окремих персонажів, так і загалом до манери авторської оповіді. |
У головній ролі - Трейсі Бікер |
||
Автор: Джаклін Вілсон Видавництво: Навчальна книга - Богдан Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Чернишенко |
||
Якщо ви читали першу книгу про мене - "Історію Трейсі Бікер" - то певно вирішили, що все у мене клацнулося і я вже живу у письменниці на ім'я Кам, яка засипає мене подарунками. Я вгадала? А ось і ні. |
Аліса в Країні Чудес |
||
Автор: Льюїс Керрол Видавництво: Махаон-Україна Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладач: Петро Таращук |
||
Минуло майже півтора століття від першої публікації цієї знаменитої повісті, а вона й досі полонить серця дорослих і дітей усіх країн. Перед тобою нове унікальне видання, головними достоїнствами якого є дивовижні ілюстрації знаної французької художниці Ребекки Дотремер і талановитий переклад лауреата премії ім. Григорія Сковороди Петра Таращука. Отож всі, хто створював цю книжку, запрошують тебе разом з Алісою здійснити незабутню подорож до Країни Чудес, до Країни Фантазії … |
Останні коментарі
1 тиждень 1 день тому
1 рік 20 тижнів тому
1 рік 33 тижня тому
2 роки 15 тижнів тому
2 роки 16 тижнів тому
2 роки 35 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 43 тижня тому
2 роки 45 тижнів тому